<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>វិចារនានា ៖ ​Modern Spoken Cambodian &#8211; Lesson 16</title>
	<atom:link href="http://khmaesuolhien.wordpress.com/2008/03/12/modern-spoken-cambodian-lesson-16/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://khmaesuolhien.wordpress.com/2008/03/12/modern-spoken-cambodian-lesson-16/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Feb 2010 18:56:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>ដោយ៖ ACHEY</title>
		<link>http://khmaesuolhien.wordpress.com/2008/03/12/modern-spoken-cambodian-lesson-16/#comment-128</link>
		<dc:creator>ACHEY</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 21:45:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://khmaesuolhien.wordpress.com/?p=64#comment-128</guid>
		<description>ជំរាបសួរ,

បើតាមយោបល់ខ្ញុំ ៖

- ក្លេ  ៖ គឺជាពាក្យបារាំង, គួរប្រើ កូនសោ
បើតាម http://sealang.net/khmer/
(កូនសោ koon sao 1 key 
កូនសោដោះកង់ koon sao dɑh kaŋ 1 lug wrench 
កូនសោឡាន koon sao laan 1 (auto) tools) 
- ស៊ឺគួរ ៖ គឺជាពាក្យបារាំង,គួរប្រើ កង់បំឡាស់ ឬ កង់បន្លាស់ ។

ដោយបំណងដ៏ល្អ ពីខ្ញុំ

អាជៃ្យ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ជំរាបសួរ,</p>
<p>បើតាមយោបល់ខ្ញុំ ៖</p>
<p>- ក្លេ  ៖ គឺជាពាក្យបារាំង, គួរប្រើ កូនសោ<br />
បើតាម <a href="http://sealang.net/khmer/" rel="nofollow">http://sealang.net/khmer/</a><br />
(កូនសោ koon sao 1 key<br />
កូនសោដោះកង់ koon sao dɑh kaŋ 1 lug wrench<br />
កូនសោឡាន koon sao laan 1 (auto) tools)<br />
- ស៊ឺគួរ ៖ គឺជាពាក្យបារាំង,គួរប្រើ កង់បំឡាស់ ឬ កង់បន្លាស់ ។</p>
<p>ដោយបំណងដ៏ល្អ ពីខ្ញុំ</p>
<p>អាជៃ្យ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ដោយ៖ kluv</title>
		<link>http://khmaesuolhien.wordpress.com/2008/03/12/modern-spoken-cambodian-lesson-16/#comment-127</link>
		<dc:creator>kluv</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 16:16:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://khmaesuolhien.wordpress.com/?p=64#comment-127</guid>
		<description>for &quot;secours&quot;, we still in use. but for ក្លេ i&#039;m a bit not used to this word. i don&#039;t know about others so i&#039;m not sure too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>for &#8220; secours&#8221; , we still in use. but for ក្លេ i&#8217;m a bit not used to this word. i don&#8217;t know about others so i&#8217;m not sure too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ដោយ៖ samnangnah</title>
		<link>http://khmaesuolhien.wordpress.com/2008/03/12/modern-spoken-cambodian-lesson-16/#comment-126</link>
		<dc:creator>samnangnah</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 09:31:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://khmaesuolhien.wordpress.com/?p=64#comment-126</guid>
		<description>thanks a lot for your suggestions.
as for ក្លេ (clé - wrench) and ស៊ឺគួរ​ ([roue de] secours - spare tire), they are indeed french words, i couldn&#039;t find them in khmer dictionaries, maybe they&#039;re not used anymore?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks a lot for your suggestions.<br />
as for ក្លេ (clé &#8211; wrench) and ស៊ឺគួរ​ ([roue de] secours &#8211; spare tire), they are indeed french words, i couldn&#8217;t find them in khmer dictionaries, maybe they&#8217;re not used anymore?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ដោយ៖ kluv</title>
		<link>http://khmaesuolhien.wordpress.com/2008/03/12/modern-spoken-cambodian-lesson-16/#comment-121</link>
		<dc:creator>kluv</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 00:45:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://khmaesuolhien.wordpress.com/?p=64#comment-121</guid>
		<description>hi! just come across, cool. Some suggestions:
២. សឿន​មិនទាំន​ ... --&gt; មិនទាន់
៥. អត់ទេស ... --&gt; អត់ទោស
១៩. ... ​ពោះវៀង​ --&gt; ពោះវៀន
២៧. ... ក្រង៉ិក​ក្រង៉ក់​ --&gt; ក្រង៉ិក​ក្រងក់​ but ង៉ិក​ង៉ក់
១៦. ក្លេ * ១៨. ស៊ឺគួរ * i&#039;m not sure about these cos they are borrowed words (i think French)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi! just come across, cool. Some suggestions:<br />
២. សឿន​មិនទាំន​ &#8230; &#8211;&gt; មិនទាន់<br />
៥. អត់ទេស &#8230; &#8211;&gt; អត់ទោស<br />
១៩. &#8230; ​ពោះវៀង​ &#8211;&gt; ពោះវៀន<br />
២៧. &#8230; ក្រង៉ិក​ក្រង៉ក់​ &#8211;&gt; ក្រង៉ិក​ក្រងក់​ but ង៉ិក​ង៉ក់<br />
១៦. ក្លេ * ១៨. ស៊ឺគួរ * i&#8217;m not sure about these cos they are borrowed words (i think French)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
